学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:<正>任意论证(又称可解释)是一对互相矛盾的概念。任意就是不可论证,论证就是非任意。在同一事物的同一方面,如果既有一定程度的任意又有一定程度的论证,那么这就是相对的任意或相对的论证,这种条件下的任意论证的比重成反比。还可以有这样的情形:在同一事物的这二方面突出地表现出任意,而在它的另一方面又突出地表现出论证。语言符号的任意论证性问题古往今来一直为人们所关注,而且从来没有一个统一的看法。从这些看法中,我们应当得出什么样的结论呢?

  • 标签: 语言符号任意性原则 可论证性 索绪尔 内部形式 非任意性 历史联系
  • 简介:小议汉字形体的丁晓虹孩子一进入启蒙阶段就开始接触汉字形体的分析了:“人”象个叉开双腿站定的人,“羊”象只羊,前面两只角,后面一条尾巴;“扬头”的“扬”是提手旁;“杨树”的“杨”是水字旁……此后,可以说各种式样的字形分析将一直伴随着他对汉语言文字...

  • 标签: 汉字形体 可释性 能指和所指 表音文字 汉字系统 能指与所指
  • 简介:影片翻译作为文学翻译的一个分支,有着自身的特殊,而其中涉及到的双关语翻译更是影片翻译的一大难点。本文旨在讨论影片中经常出现的双关语翻译。笔者将结合具体影片中双关语的例子,运用奈达的功能主义和维米尔的目的论来分析影片中双关语的翻译,讨论双关语翻译的难点及,并为译者提出可行的翻译策略。

  • 标签: 影片翻译 双关语 功能主义 目的论 可译性
  • 简介:抄袭和借鉴符淮青关于词书的抄袭和借鉴的议论,一段时间以来集中在词的释义问题上。笔者曾在《略论词典释义中的继承和抄袭》(载《辞书研究》1995年第3期)一文中,联系我国词书的历史,说明认识这个问题要区分古人编的词典同现代人编的词典所具有的不同社会条件,...

  • 标签: 释义方式 《辞海》 词典释义 《现代汉语词典》 民族音乐 汉语大词典
  • 简介:本文试图在信息理论框架内探讨文化的实质及文化翻译该怎样译等问题,认为文化的在于人类作为一个大群体所拥有的共享知识和不同文化之间无限的信息交换。然而从共时的角度看,信息交换的有限性又给文化翻译造成一定困难。此外,作者根据信息传递理论提出平衡翻译概念,认为翻译中译者的首要任务就是平衡传输负载。在向译文读者传递原文文化信息时,一方面要保证信息足量,充分利用译文读者的信道容量,另一方面又要考虑到译文读者的信道容量相对狭窄的情况,防止信息传输过载。

  • 标签: 信息理论 可译性 平衡翻译
  • 简介:<正>语言的论证(motivation)也叫作语言的配意或有缘,国内一般叫作词的内部形式,理据或词源结构。对于它的研究不仅有利于探讨一种语言词汇系统的共时特征及历时演变规律,而且有助于进行不同语言词汇系统的对比,为语言研究和教学(尤其是第二语言词汇教学)服务。一按照索绪尔的观点,论证是跟语言的任意(arbitraire)相对立的概念,指语言符号的可分析。索绪尔指出:“只有一部分符号是绝对任意的;别的符号中却有一种现象可以使我们看到任意虽不能取消,却有程度的差别:符号可能是相对地可以论证的。”他以法语的Vingt(二十)和dix-neuf(十九)、德语的Laub(全部树叶)和法语的

  • 标签: 可论证性 汉语词 语法语言 朝鲜语 索绪尔 语素
  • 简介:语言是文化的组成部分,翻译实质上是不同文化之间的交流。在英汉翻译中,译者需要让汉语译文在言语信息层面上尽量贴近英语原文,由于英汉语言文化差异性的客观存在,使得翻译中容易出现限度问题。该文以英语限度为切入点,在阐述英汉文化差异的主要表现的基础上,通过分析基于语言文化差异的英语限度,探讨了降低英语限度的方法,旨在说明降低英语限度的重要,以期为英语翻译提供参考。

  • 标签: 语言文化 文化差异 英语 可译性限度
  • 简介:普遍语法在二语习得中的作用一直是一个争议很大论题。以结构主义语言学为基础的对比分析法首先否定了普遍语法的,主张在语言系统内对两种语言的各个层面进行对比,并影响到后来的一语习得和二语习得是否过程相同的辩论。普遍语法的完全基于Corder关于一语习得和二语习得是两个相同过程的假设,认为二语习得的核心就是成人二语习得和儿童一语习得都受普遍语法原理和参数制约。本文在对比两种流派的具有代表观点的基础上分析了它们的基础理论对二语习得研究的影响。

  • 标签: 二语习得 普遍语法 对比分析 参数设置
  • 简介:哥德巴赫(1690-1764)是德国数学家,出生于格奥尼格斯别尔格(现名加里宁城),曾在英国牛津大学学习;原学法学,由于在欧洲各国访问期间结识了贝努利家族,所以对数学研究产生了兴趣;1725年到俄国,同年被选为彼得堡科学院院士;1725年-1740年担任彼得堡科学院会议秘书;1742年移居莫斯科,并在俄国外交部任职。1729年到1764年,哥德巴赫与欧拉保持了长达35年的书信往来。

  • 标签: 德国数学 欧拉 科学院院士 兴趣 家族 欧洲
  • 简介:<正>辞书中国化问题,有着丰富的内容。本文试就辞书中国化与向国外借鉴、中国化与国际化的关系问题,提出一些看法。要编好中国化的辞书,当然要继承我国辞书编纂的优良传统,这是一方面。另一方面,还需要借鉴外国的辞书编纂。编写中国化的辞书要借鉴外国辞书,乍看起来似乎是矛盾的。解放前我国出版的一些辞书受外国的影响很大,给人们留下了很不好的印象,因而要求中国化。现在提出借鉴外国辞书,这不能

  • 标签: 中国化 国际化 汉语辞书 辞书编纂 外国 语文词典
  • 简介:铜袜子?铜毛巾?那地铁里竖几根铜柱子怎么样宁?这只是智利——世界最大的铜生产国——利用这种红色金属的几个例子而已。自古以来铜就被用来制造工具、武器和管道系统,而今智利的创新人士正在试验新方法来利用铜的抗菌特性。

  • 标签: 袜子 杀菌 管道系统 生产国 创新人
  • 简介:敦煌变文《齖(齒)书》中"齖(齒)"一词,今学人所作解释均不是十分确当;此词本谓牙齿歪斜不正,在变文中当是喻指人之性情邪僻不正。

  • 标签: 变文 齖(齒可) 释义
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:很多人有这样的体会,持续而紧张的脑力劳动之后,如紧张地备考,写一夜论文,站起来会觉得腰疼。因为没用到体力,一般人会把腰疼想成是“腰椎间盘突出”,或者是坐的姿势有问题,他们可能会把椅子弄软,调整姿势,但没用,因为这是肾虚引起的“论文腰疼”。

  • 标签: 过度 腰椎间盘突出 脑力劳动 论文 姿势 体力
  • 简介:不少教师没有针对中考的评分标准设定指导方案,这导致作文复习的效果不明显。在新材料作文指导中,教师可以从'旨''事''情'和'理'等方面,针对评分标准,引导学生更好地把握要点,令学生的写作能力得到切实提高。

  • 标签: 初中语文 作文教学 新材料作文
  • 简介:汉语副词“”在句中有各种不同的意义。其日译法也各不相同。下面谈谈它的日译法。一、表示动作的许可或可能此时,日语用「可能」可去可不去/行行。

  • 标签: 汉语副词 单音节动词 丁灿 仕事 可真 二土
  • 简介:摘要在现代汉语中,“”具有动词,助动词,副词等用法。本文就鹿邑方言词“”做语气副词和程度副词做了详细阐述,指出它的独特性。

  • 标签: 鹿邑方言 语气副词 程度副词
  • 简介:汉语“”这个词是个兼类词,它有三种词性。即助动词,连词、副词。另外“”还有接头词的用法。下面分别将各种词性的日语译法介绍如下。一、助动词1.表示允许或可能这时日语用等句型。例如:○今年的农业可望有一个特大的增产。/今年农业特大增产期待。

  • 标签: “可” 语用 助动词 语译 句型 兼类词
  • 简介:教师可以借鉴闻一多先生'绘画的美'理论,利用小学生想象力丰富的特点,通过选取不同视角、运用多彩词汇、关注细节变化和放飞想象等途径,令小学生尝试运用诗画同源的特点尝试创作,写出唯美的作文。

  • 标签: 小学语文 作文教学 “绘画的美”理论