简介:2010年2月3曰.中国资产评估协会举办2010年新春联欢会。中国资产评估协会会长贺邦靖、中国资产评估协会副会长兼秘书长刘萍、企业司相关部门领导与协会全体员工欢聚一堂.共迎新春佳节。
简介:诗家李仲元在《缘斋吟稿》诗集之后,又完成了全部为近体诗的《缘斋吟稿续集》。在本集里以人为题,咏史尊贤颂古人,遍选良俊赞友人,励志抒情见本人,在题材上以写人为本,达成为自觉的“三人咏”。在写人时笔接现实,突出思想行为的价值与历史贡献,在诗章构结与文辞运用上,求文雅而不陷于古奥,有充盈的现时温度,是中华历史精神在诗教与审美上的成功结合。
简介:在人际交往的各种场合,出于礼貌,常常要使用一些祝词。但是,如果不能正确使用祝词,将会影响交际,为人耻笑。下面介绍一些较常用的祝词,供大家使用时参考。一、祝老年人健康长寿椿龄、鹤寿、鹤算、曼寿、眉寿、尧寿、尧龄、多福分寿、福寿绵长、福寿双全、福寿无疆、龟龄遐寿、龟龄鹤算、龟鹤遐龄、海屋添筹、华封三祝、美意延年、寿比南山、寿山福海、寿同松乔、万寿无疆、延年益寿、竹
简介:
简介:摘要阅读是人类必备的能力,大脑对文字的反应是“理解”、“判断”、“分析”、“质疑”、“反思”等层面的思维模式。高效阅读的心理模式是在接触到文字后在大脑中的第一反应是对文字字意的提取,并迅速地对这些文字做出分析、判断、推理,快速准确地从大脑原有的知识结构中提取这个字或词在这段文字中所表达的最恰当的、最合适的含义。
简介:摘要随着中国经济的迅猛发展,汉语地位越来越突出,正逐渐成为国际交流中最为重要的语言之一。推广汉语不仅是推广中国优秀的文化传统,更是中国走向世界的通行证,汉语的国际推广势在必行。
简介:对外汉语教学在各个国家、各个地方已经逐渐普及开来,由于背景不同,就会具有不同的特点。本文就俄罗斯学生在学习汉语过程中容易出现的具体常见错误进行了探讨,通过对比分析俄汉语在语法表达中的一些差异,旨在为俄汉语语言学习者提供些许借鉴。
简介:'动结式'是现代汉语中使用频率高且有特色的一种语法结构形式,作为一个极为重要的基础结构,不仅同把字句、被字句、重动句、'了'等一系列重要语法现象紧密关联,而且本身也非常复杂性.因此,动结式历来是学术界关注的热点之一.
简介:汉语人名的翻译,主要依靠使用汉语拼音等方式来完成。而仅仅依靠这些方式,将给文化输出造成一定的阻碍。汉语与英语由于存在读音上的差异,使用拼音难以使人名读起来流畅、自然。因此,本文在总结汉语人名英译过程中常用的方法后,对人名的译法进行了讨论,以期找到一些方法,来最大限度地将汉语人名转换成易于接受的英文人名。
简介:本文分析了新加坡汉语拼音教学研究的现状及问题,针对问题探究出创设情境、巧编儿歌和故事、肢体语言的运用、分层教学、编排游戏等一系列教学汉语拼音的方法,使得教学更加有趣、生动、形象、扎实、有效.
简介:汉语中无论是单音节的造字过程,还是多音节的组字过程,其结构原理是一致的,受核心思想的影响,都离不开联合和限定的编码机制.文章提出的'核心字'理论,以'二字组'的字组系统为例,论证了汉语的构词方法是以'核心字'为主的语义聚合过程.
简介:本文试图考察方言对区域间资源错配的影响。利用中国行政区划边界与汉语方言边界不完全重合的特点,本文将方言与制度的影响区分开来。采用1986—2007年间行政区划边界从未发生过变动的1984个县级单位,本文识别出了5043对不重复的相邻两县,与《中国工业企业数据库》和《汉语方言大词典》匹配后实证分析发现:方言上的不同显著增强了相邻两县间的资源错配。平均而言,方言不同的相邻两县间生产率差距比方言相同的相邻两县间高出4.7%左右。
简介:闻听卞洪登的又一篇新著《国策百谏》发行,便通过出版社的朋友,几经周折搞来一本,以图先睹为快。
简介:摘要汉语语法的欧化,可说是汉语语法史上的一桩大事。通过对《中国现代语法》的学习,从欧化历史回顾、欧化现象、研究现状和利弊四个方面考察了汉语语法的欧化历程及其发展趋势,认为随着英语在中国的普及,欧化将日益普遍,汉语的语言传统将受到进一步的冲击,我们应当对此有一个清醒的认识。
简介:象似性是对索绪尔关于语言"能指"与"所指"关系的再次审视,是对任意性原理的反拨,随着认知语言学的兴起而受到广泛的关注。象似性原理可以具体运用到汉语语音修辞的两个层面,即在语言外部,分析语音与客观世界的映照性;在语符内部,考察语言符号之间的相互关照。积极有效地运用语音层面的象似性能够创造特殊的修辞美感,而"语音象似度"的概念揭示出语音修辞必须遵循"语音和谐律"。
简介:本文从语义、语法和语用三方面对汉语"和"与英语"and"进行比较分析。在梳理"和"与"and"的基本语义的基础上,比较汉语"和"与英语"and"作介词或连词两种情况时的异同,并分析了"and"作连词时汉语"和"所不具备的语法功能。最后,分析"和"与"and"在语言性语境下的语用功能,并解析各自的语用效果。
简介:本文收集了一些《标准汉语教程》中由于翻译不当出现的错句,力图从构式语法理论的角度对这种错误翻译的现象认真分析,从而求得能对词汇表中的词有更准确的英译。
简介:平狄克和鲁宾菲尔德曾在他们的《微观经济学》前言中说:“对于关心世界如何运行的学生而言,微观经济学是他们所学到的最为重要且让人感兴趣的学科之一。”借用他们的话,我想说,对于希望深入理解中国经济的人们而言,信息经济学是他们所学到的最为重要的学科之一。
简介:去年,我作为公派对外汉语教师在泰国工作了一年。在泰国期间,我深深感到泰国人民对中国的友好,但同时也发现他们对当代中国并不那么了解和认可,甚至连不少长期生活在泰国的华侨也不能客观、如实地认识中国。在他们看来,中国是一个有着光辉灿烂文明的古国,一个历史悠久的大国,而且对此肃然起敬。然而对于当代中国的发展,以及物质文明和精神文明的建设情况,除那些亲自到过中国或对中国特别关注的人以外。绝大多数人却知之甚少。
简介:汉语的意合传统是汉文化意合传统的表现之一.它与英语的形合特点截然不同,在英汉互译中,我们必须十分留意.当然它的这种特点也随着时代变化而变化.
欢歌笑语辞旧岁 龙腾虎跃迎新春
笔干气象 意结辞章——评析《缘斋吟稿续集》
汉语“祝词”集粹
浅谈汉语新词英译
儿童汉语阅读习惯培养
论汉语的国际推广
俄罗斯学生汉语语法错误分析与俄汉语言对比
汉语动结式的语义分析
汉语人名英译创译讨论
浅谈海外华人学生汉语拼音教学——以新加坡汉语教育为例
论汉语中“核心字”的成立
汉语方言、市场分割与资源错配
瞄准汉语国际化新产业
汉语欧化语法的历史与现状
象似性与汉语语音修辞
汉语“和”与英语“and”的比较研究
从构式角度谈对外汉语教材词汇的英译——以《标准汉语教程》为例
活学、活用、学活
对外汉语教学重塑中国“软实力”
论汉语的意合传统与翻译