学科分类
/ 2
27 个结果
  • 简介:对1978—2012年国内期刊上刊载的日语测试研究的文章进行了检索和统计。从研究结果来看,虽取得了一定的成果,但数量不足,缺乏实证性研究;从研究内容来看,虽已涉及国内的各项大规模、标准化考试,但不全面,理论创新不足;从研究对象来看,多关注考试本身,对考试最直接的参与者和影响者考生缺乏研究。因此,日语测试在今后应加强实证性研究、扩大研究范围、关注考试主体、积极利用先进的计算机技术,从而促进测试及教学的发展。

  • 标签: 日语测试 研究方法 回顾 现状
  • 简介:近些年来,日语测试研究在国内外学界中备受瞩目。为明确我国日语测试研究的现状与发展动向,本研究梳理了国内近35年(1982年~2016年)的日语测试研究,并以此为分析数据,进行了量化与质性分析。量化分析结果显示:日语测试研究自1982年发端,2008年后呈明显增长;研究成果数量年度分布不均,但整体呈上升趋势,其中实证性研究较少。质性分析结果显示:国内日语测试研究经历了由介绍测试理论、测试方法到探究测试内部因素、测试与教学的关系、测试评价指标的发展过程;近些年来,有关测试评价指标即信度、效度等的研究呈下降趋势。本研究认为,今后,有必要更多开展基于理论的实证性测试研究,同时,有必要开展基于国内日语课程教学的测试研究,真正发挥测试试对教学的正向反拨作用,以推动我国日语教学的发展。

  • 标签: 日语测试 研究现状 发展动向 量化与质性分析
  • 简介:“日语能力测试”是以日本国内外,母语为非日语的学习者为对象,客观测试其日语水平的一种测试方式。在日本国内,财团法人日本国际教育协会负责此项工作的具体实施;在日本国外,由日本国际交流基金在当地教育、测试部门的协助下进行。日语能力测试分一级至四级,每级测试内容由“文字词汇,听力,读解语法”三部分组成。一级程度最高,要求达到九百学时以上,掌握一万左右的单词。四级程度最低,要求达到五十学时,学完初级日语前期课程即可。

  • 标签: 日语能力测试 国际交流 考试中心 级程度 口语能力 客观测试
  • 简介:基于语料库的语言测试研究已经成为当前语言测试研究的主要发展趋向之一。国内有关研究主要集中于英语界,结合目前俄语测试研究的发展现状,我们对语料库在俄语学业测试和水平测试两个方面的应用问题更为关注,具体可应用于精读、阅读、听力、写作和翻译及专业俄语四、八级统测等方面。

  • 标签: 语言测试 俄语测试 语料库 学业测试和水平测试
  • 简介:目前,有关祈使句的中文日译的研究成果尚不多见,日文中译的研究较为普遍.本文着重以中文祈使词'使、叫、让'为主要内容,通过一定数量的例句考察分析,总结出了中文祈使句在译成日文时的几种译.

  • 标签: 祈使句 汉语 日语 直译 加译 语序
  • 简介:汉语副词“可”在句中有各种不同的意义。其日译也各不相同。下面谈谈它的日译。一、表示动作的许可或可能此时,日语用「可能」可去可不去/行行。

  • 标签: 汉语副词 单音节动词 丁灿 仕事 可真 二土
  • 简介:汉语“何”这个词是个疑问代词,具有两种意思。即:表示疑问和反问。在表示疑问时与汉语“哪”这个词相近。下面谈谈它的日译。一、表示疑问1.要求在同类事物中加以确指。a、确指人时,与表示疑问人称代词,相对应。○学日语的是何人(谁)/日本语学人谁。○何人(谁)敲门。

  • 标签: “何” 人称代词 指示代词 疑问代词 表达方式 语译
  • 简介:汉语“可”这个词是个兼类词,它有三种词性。即助动词,连词、副词。另外“可”还有接头词的用法。下面分别将各种词性的日语译介绍如下。一、助动词1.表示允许或可能这时日语用等句型。例如:○今年的农业可望有一个特大的增产。/今年农业特大增产期待。

  • 标签: “可” 语用 助动词 语译 句型 兼类词
  • 简介:汉语里的“在”是个兼类词,它既可以做介词,又可以做动词、副词.使用的场合不同.表达的含义也不一样.这里仅就汉语“在”的日语译作一简要介绍,仅供大家参考.

  • 标签: 兼类词 语译 物场 人力不足 中国人口 卞玉
  • 简介:汉语“从”的种种日译河南大学郑宪信汉语的“从”是个兼类词、多义词、使用范围较广,使用的场合不同,译成日语也各不相同。下面谈谈它的日语译。一、作介词:表示引进起点、起因等,根据使用场合的具体意义,又可分为下列九种情况:1、表示事物的出处、来源。此时...

  • 标签: 日语 汉语 句型 日译 否定意义 助词
  • 简介:汉语“该”字的日泽赤峰师范专科学校林凤英汉语“该”字在句中有各种不同的意义。其日译也各不相同。下面谈谈它的日译。一、表示应当此时,日语用○该说的一定要说/○你累了,该休息一下了/○该表扬的就表扬,该批评的就批评/○他明天该来了/。○我只是做了该...

  • 标签: 英汉语 日译 语用 师范专科学校 表示顺序 加强语气
  • 简介:汉语的副词“刚”是个多义词,语言环境不同,含义也不一样。因此,译成日语,译也各不相同。下面谈谈它的日语译。一、表示动作、情况发生不久

  • 标签: 汉语副词 语译 合弓 便衣警察 苦杞 张刚
  • 简介:在纪念抗日战争和世界反法西斯战争胜利50周年之际,《喀秋莎》等一批优秀的前苏联歌曲在我国又重新广为传唱。《喀秋莎》是一首脍灸人口的歌曲。它诞生于世界反法西斯战争即将全面爆发的1938年,前苏联卫国战争时期曾在红军指战员中广泛流传。它表达了姑娘们对红军战士的纯真爱情,充满激情地讴歌保卫祖国的红军战士。因此这首歌成为当时卫国战争

  • 标签: 喀秋莎 世界反法西斯战争 歌词 中日文 客观方面 译法
  • 简介:数年前,国内日语翻译界曾就“物”一词的汉译展开过讨论.初涉日本文学的笔者从中受益匪浅。然而遗憾的是那场讨论尚有未尽言之处,而且收场也失之草率。这一方面说明“物”一词确有难度,缺少一定的文学素养和翻译实践染指不易,言之成理更难;另一方面表明,象“物”这样专业性较强的核心性文化概念,既不能通过一两次讨论就穷其内蕴,又不具有十分迫切的现实性,不必尽快统一看法、定于一

  • 标签: 日本文学 定于一 物语文学 《源氏物语》 文学素养 核心性
  • 简介:汉语副词“到底”一词的几种日译河北财经学院薛秋昌笔者在多年从事日语教学和日语翻译过程中,对汉语副词的日译作了一些研究,规格其中的“到底”一词取出。和读者一起探讨。汉语副同“到底”是个多义词,归纳起来主要有三忡用法,因语言环境不同,故日译各异。下...

  • 标签: 汉语副词 日语词汇 日译 日语教学 译法 语言环境