学科分类
/ 1
12 个结果
  • 简介:大家知道,开设翻译课的目的是使学生掌握必要的翻译理论知识和基本的翻译技能与熟巧。不过,这两个方面后者是主要的。因为前者归根到底是为了后者。所以说,衡量翻译课教学效果,最终还得看学生的翻译实践能力怎样,这同时也是改革翻译课教学的关键所在。

  • 标签: 翻译课 翻译技能 教学效果 翻译理论 翻译练习 翻译规律
  • 简介:文学翻译要做到'信、达、雅',要有深厚的文学功底和广泛的生活阅历;科技翻译要做到'正确、准确、精确',必须掌握科技词汇和专业知识。文学翻译和科技翻译有着本质的区别,但在某些契合点上两者可以交叉和重合。

  • 标签: 文学翻译 科技翻译 文学翻译和科技翻译的辨证关系
  • 简介:外语教学的目的实际上是培养具有跨文化交际能力的语言个性。本文重点探讨了如何运用语言个性理论的原则和方法指导对外俄语教学,并设计了一些切实可行的训练方法,将语言个性的常量内容,特别是共同的俄罗斯语言类型的基本特征植入词汇教学实践过程。

  • 标签: 语言个性 外语教学 常量 词语联想
  • 简介:翻译的特殊性源于其文本和语境的特殊性。俄语翻译在具备此种特殊性的前提下还具有独特的词汇、语法、篇章以及文化情境等特点。本文结合自身翻译实践工作,指出俄语技术翻译的独特所在,并在经验积累的基础上提出几个可以采用的技巧和方法,最终得出征服俄语技术翻译这座大山需要技巧的同时更需要的是译者坚定决心和持久耐力的结论。

  • 标签: 俄语 技术翻译 实践 技巧
  • 简介:俄语专业硕士研究生培养工作研讨会于八七年四月二十四日在长春吉林大学胜利闭幕。研讨会是在东北地区高等院校俄语专业研究生培养工作协作组的主持下召开的,参加会议的除协作组成员黑龙江大学、吉林大学、东北师大等七所院校外,还有来自全国各地的兄弟院校,包括北京外语学院、南开大学、兰州大学、解放军外语学院、解放军国际关系学院、华中师大、华南师大、山东大学等十五所院校的四十多位代表参加。

  • 标签: 硕士生培养 硕士研究生 研究生培养工作 华中师大 俄语专业 华南师大
  • 简介:教材在外语教学中起着极其重要的作用,高水平、高质量的教材对教师、学生、学习过程及教学效果都起着积极作用。新版《大学俄语》(1—4)显示的突出特点将进一步促进基础阶段俄语实践课的教学改革,提高学生语言运用能力和跨文化交际能力。

  • 标签: 新版教材 俄语实践课 语言运用 跨文化交际
  • 简介:中国俄语界同仁勤勤恳恳地为社会培养了许多优秀的硕士和博士,为中国外语事业发展输送了许多尖兵。我们培养硕士生、博士生的终极目标是使攻读该学位的学生能够优质思考,具有独立发现问题(不可发现不了问题),独立提出问题(不可发现了问题,但是,提不出问题),独立解决问题的能力(不可提出了问题,但是,解决不了问题)。硕士、博士的职业、

  • 标签: 研究生培养工作 俄语专业 硕士生 博士生 提出问题 中国
  • 简介:《中国俄语教学研究理论与实践》的出版是为了纪念中国“俄语年”。这是一本厚重的纪念文集。她收纳了百余篇俄语学界前辈的随笔、大作,活跃在教学科研一线专家学者的锐意探索,和年轻后学展现才华的独到见解。它们或记事,或随感,或理论,或实践,内容涉及到中国俄语教学研究的方方面面,凝结了学界前辈和一线教师潜心研究的点点心血。

  • 标签: 理论与实践 纪念文集 教学研究 俄语 中国 发行
  • 简介:《俄语科技文选》课是我校新开设的一门课,其目的是使学生熟悉俄语科技语体,掌握一定数量的科技俄语词汇及常用结构,了解科学语体的某些特有的语言现象,懂得翻译科技作品的一般规律,从而开阔视野,增强学生对未来工作的适应能力。这门课在俄语专业三年级开设一年,学生已有了相当的语言基础知识,加上俄语专

  • 标签: 科学语体 俄语专业 语言基础知识 学习过程 比较短语 工作能力
  • 简介:深化理论研究,加强教学实践──记中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会中国俄语教学研究会第三届语言与文化研讨会于1996年5月21-23日在北京师范大学召开。此次研讨会由北京师范大学、洛阳外国语学院、吉林大学、北方交通大学共同主办,北京师范大学承办...

  • 标签: 语言国情学 语言与文化 教学实践 教学研究会 俄语教学 深化理论
  • 简介:2005年6月16日,国家人事部和中国外文出版发行事业局联合举办全国翻译专业资格(水平)考试德、俄、西班牙、阿拉伯语专家委员会成立大会。会议在中国外文局召开。参加会议的有俄、德、西班牙、阿拉伯语专家委员会50多位委员以及人事部专业技术人员管理司、中国外文局考试工作领导小组及考试办、人事部人事考试中心、国家外国专家局培训中心、中国外文局考评中心的领导。

  • 标签: 专家委员会 考试工作 专业资格 翻译 中国外文局 国家人事部