简介:翻译的一个基本原则是译者不应对原文内容随意增减。不过,在实际翻译中我们往往很难做到不增减字词。要准确传达出原文信息.译者有时要采取增译的作法,对译文作一些增添。增译一般是为了译文的意义完整.如英语中某些及物动词(write、read、wash等)用作不及物动词时。请看下面关于wash的几个译例:
适当增添 清楚明了——考研翻译讲座之四