学科分类
/ 3
50 个结果
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:在长期以来的翻译研究中,译者身份的确立走过了一条从被贬抑到被张扬,最终被规范的曲折道路。在翻译研究"文化转向"的大环境中,受后现代思潮影响,女性主义翻译理论颠覆了传统译论中译者身份被遮蔽的原则,凸显了译者身份主体性。然而,受其局限性影响,译者主体身份被过分夸大。现代翻译研究引入哲学的交互主体理论,对译者的身份进行科学的界定,指出"翻译活动是一个涉及多主体共同参与的群体交往活动",而译者则是共生的、平等对话的多个主体之一。

  • 标签: 译者主体性 女性主义翻译理论 交互主体性 规范
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:提起美食,总让人想起京鲁川粤,意法大餐,各国各地特色不同,追求色香味俱全的享受却异曲同工。然而,在食味享受的背后,是更深层的文化内涵和交际意义。

  • 标签: 力量 食物 教会 印度 异曲同工 交际意义
  • 简介:单元整体教学是建立在"整体教学"基础上的,北京师范大学外国语言文学学院程晓堂教授曾指出:应该把语言作为整体来学习。因为意义和语境有助于学生对语言的感悟,有助于培养学生的学习动机和积极性。以现行的各版本小学英语教材来看,教材内容通常以单元话题为核心,每个单元以功能句型和结构为主线,这给我们进行单元整体教学提供了基础。

  • 标签: 整体教学 小学英语 学习动机 外国语言文学 晓堂 听说法
  • 简介:英语新课程标准突出听、说、读、写技能训练。初中阶段是技能训练的关键时期,但不同年级学生的认知水平不同,年龄特征有差异,教材特点有变化,技能训练的目标也不一样。针对这一情况,本文作者提出听、说、读、写在不同阶段可以有所侧重,有的放矢,从而推进基本技能的整体提高。

  • 标签: 听说 读写 阶段侧重
  • 简介:春天再次回到了波士顿,不必在意前几天早晨残留在我门阶前的细碎冰霜了。

  • 标签: 力量 言辞 波士顿
  • 简介:整体听写活动是交际性的任务型教学活动.本文通过分析整体听写活动过程中出现的有利于语言习得的行为表征,即目标项目的反复使用、对语言项目的磋商以及以学生话语输出量为衡量标准的学生参与情况,探讨整体听写活动为英语学习创造有利条件的作用.

  • 标签: 整体听写活动 语言项目的使用 磋商 学生话语输出量
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:随着翻译研究文化的转向,译者主体性问题被广泛探讨。译者在翻译过程中不可避免地受到本族语和本国文化价值体系的影响。译者为了能使译文为广大目的文本读者所认可,就需要发挥其主体性,使译文符合译入语语言和文化习惯。译者主体性的研究主要体现在译者对原作的理解和语言层面上的艺术再创造。本文从翻译规范角度和自主性、目的性和创新性三方面,探讨了译者在翻译过程中的主体性问题。

  • 标签: 翻译规范 创新性 主体性
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:该文通过文本细读的方法,解读了菲裔美国作家卡洛斯.布洛桑的自传体小说《美国在心中》中形形色色的白人女性形象。这些女性角色不仅作为典型形象展现了各种矛盾深刻对立的美国社会的方方面面,更作为激励人觉醒的力量对主人公Allos的成长和成熟产生了巨大的影响。正是白人女性象征了布罗桑和其他菲律宾移民们心中理想的美国,象征了美国友善美好的一面;也正是白人女性作为一种治愈力量,治疗主人公遭遇不公和残酷对待后的创伤。而白人知识女性启蒙和引导Allos接受教育,实现了他心灵的觉醒,逆转了美国教育的功能,使之从一种美国的文化适应策略变成菲裔移民们颠覆与重建的利器。这些白人女性也增强了主人公颠覆旧世界、建立一个现代主义新世界的决心和勇气。

  • 标签: 白人女性 觉醒力量 治愈力量 颠覆
  • 简介:柯勒律治思想庞杂.著作零散而无系统,但其中贯穿着独特的思维方式。柯勒律治的自然科学、哲学、神学、诗学等著作之中都可以看到两级法则,可以说是他固有的思维模式。这一模式不同于辩证法,它是柯勒律治接受英国与德国两大思想传统后的独特产物。它是一种有机整体的思维,不同于以往的机械割裂地看待事物的方式,可以说是思想史上的一大进步。这种有机整体思维的形成离不开当时的社会历史背景。

  • 标签: 柯勒律治 有机整体 思维
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:

  • 标签:
  • 简介:女性主义翻译理论是翻译研究的最新进展与女性主义运动相结合的产物。女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,它对翻译研究的主要贡献就是在译者主体性的研究中开辟了一个全新的性别视角,凸显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。但是,我们也应该认识到,女性主义翻译理论过分张扬译者自身的主体性因而具有局限性,受到了众多的批评。

  • 标签: 女性主义翻译理论 女性主义运动 译者主体性