学科分类
/ 2
24 个结果
  • 简介:<正>对照词典是两种以上不同语言对译的工具书。我国的对照辞书发轫于佛经的翻译。西汉晚期,印度佛教传入我国。东汉明帝永平十年(公元67年)大月氐沙门迦叶摩腾、竺法兰在洛阳译出了《四十二章经》等佛典;这是我国第一批译书。六朝到中唐,是译经

  • 标签: 对照词典 民族语言 尔雅 汉语译词 辞书 四十二章经
  • 简介:本文旨在对AP汉语与文化课教材有关文化内容方面的编写提供一点参考性的建议。文章对教材所涉及的文化内容、文化内容的呈现方式以及文化比较等问题提出了一些看法。

  • 标签: AP汉语与文化教材 文化
  • 简介:<正>由复旦大学申小龙副教授主编的"文化语言学"丛书最近由吉林教育出版社陆续出版。首批出版的有:《文化的撞击——语言交往》(姚亚平著)、《文化的镜象——人名》(王建华著)、《异文化的使者——外来词》(史有为著),《社区文化与语言变异》(申小龙

  • 标签: 中国文化语言学 教育出版社 语言交往 语言变异 外来词 丛书
  • 简介:汉语国际推广不单纯是一个语言的问题,更是一个文化的问题。本文认为,汉语走向世界的同时,我们必然要向世界介绍中国文化;向世界介绍中国文化,就应该处理好若干问题,应该考虑选择哪些文化内容,选择什么样的介绍方式。

  • 标签: 汉语国际推广 文化 汉语教学
  • 简介:<正>秦至同志在《辞书研究》1983年6期上发表的《建国以来出版的少数民族语文辞书一览》一文内容很丰富,对民族语文工作者有参考价值。但发现有些辞书遗漏,本文从两个方面就少数民族语文辞书进行补充:1.对出版的辞书进行补充;2.对部分辞书的收词条数加以补充。

  • 标签: 少数民族 语文辞书 民族出版 出版社编辑 民族语文 收词
  • 简介:<正>含有隐喻的句子都意在言外,而不在言表.喻义不是词汇本身所固有的,也不是一成不变的,因为“喻义产生的过程主要是一个语义选择的过程.作者从某个词项诸多的语义成份中选择出一个或多个语义要素,然后将其转移到属于其他语义范畴的某个词项上.”这一语义选择转移过程随意性很大,往往能反映出作者看问题的角度,反映出他们的视角转移过程。如果说:ThepoorarethenegroesofEurope。”作者并不指真实意义上的黑人,而是指具有某种特征的欧洲下层社会。黑人受穷,遭受歧视,而是社会所使然。把欧洲穷人比作黑人不仅体现出作者对欧洲穷人的同情,而且说明了他反对社会不公正的现象.由于美国黑人的处境、所受的非人待遇世人皆知,所以这个比喻可以直接译成“这些穷人是欧

  • 标签: 跨文化交际 审美取向 排异性 语义成份 喻义 目的语读者
  • 简介:<正>一、芳草美人:“男性—→女性”的文化转移阅读中国古典文学作品,会发现一个耐人寻味的文化现象:受男强女弱男尊女卑价值观念熏染、由重男轻女的传统文化塑造出来的男性文人,有时不惜自我贬值,自喻为女子,“芳草美人”便是那些以女子自喻的男性作者笔下最常见的喻象符号。首开此风的文人,一般认为是屈原:

  • 标签: 文化转移 女扮男装 性别 自喻 中国女性 男性文人
  • 简介:文化语言学以语言文化功能为研究目标,由于语言的文化功能具体体现在语言符号系统的各个方面,因此,在文化语言学中,无论是音韵学、文字学、语法学、语义学、词汇学、语言史学,还是一般语言学和语言哲学,都获得了不同于这些学科本身的意义,即文化语言学的意义。它们自身的规范研究在文化语言学中都只是揭示语言的文化功能的手段,并在文化语言学中得到了新的组合,当然修辞学也是如此。

  • 标签: 文化语言学 修辞学 意义 文化功能 语言符号系统 语言哲学
  • 简介:<正>勐麻槽位于云南省西南部的云县,"勐麻"在傣文中为"傣族统治"之意,"槽"即河谷。这里汉族和傣族等少数民族杂居。中国人起名大都很讲究,而这里给孩子起名更带有特殊的文化心理因素.试缕析之:这里,男婴儿常按祖父、祖母的年龄起名。按迷信说法,这样,男婴儿就能长命百岁,至少不会短命。所以叫五四、七五、七六、七九、八二、八四等名字的男性很多。"五四",表示男孩出生时祖父或祖母有五十四岁,同样,"八四"

  • 标签: 农村起名 勐麻 文化心理
  • 简介:文化教材与语言教材不同,具有自身的独立性,缺乏适用的文化教材直接影响对外汉语教学的质量,应该加强对文化教材的研究与编写,本文从文化教材的基础性和学术性、文化差异、趣味性三个方面探讨了文化教材编写的思路。

  • 标签: 对外汉语文化教学 文化教材
  • 简介:<正>在众多语言学著作中,又增添了一本有创新意义的新著,这就是由邢福义教授主编、武汉地区一批中青年语言学者执笔的语言学著作:《文化语言学》(湖北教育出版社)。我们认为这是一本有价值的著作,希望对语言学、文化学以及符号学有兴趣的读者认真读一读。什么是文化语言学?该书作者给予的定义是:“文化语言学是研究语言和文化相互之间关系的科学。……是语言学和文化学的交叉学科。”(《文化语言学》第1页)作者一开始就提出:

  • 标签: 文化语言学 邢福义 符号学 语言化石 研究领域 民族语言学
  • 简介:<正>文化语言学的创立主要是中国新一代语言学者的杰出贡献。所谓新一代,即指十年动乱之后培养成长起来的一批以硕士、博士研究生为主体的中青年语言学者。他们思想敏捷、思想活跃、勇于创新、长于开拓,一方面继承了中国语言学界“务实”的优良传统,另一方面又不墨守成规,力图开创出新的局面。1985年游汝杰、周振鹤在《复旦学报》第3期上发表了《方言与中国文化》,提出了建立“文化语言学”的倡议:“我国境内的语言,据一般的估计有六、七十种之多,

  • 标签: 中国文化语言学 语言学者 汉语研究 文化通约 科学主义 中国语言学
  • 简介:<正>人的生活离不开思维,离不开语言。语言是以声音为物质外壳的,声音是人体器官发出的。英国语言学家帕默尔说:“语言是人类活动中最足以表现人的特点。”语言是文化的载体,是文化形成和发展的前提,文化的发展也促进语言的丰富和完善,语言和文化的发展是互相促进、互相影响的。反映人体器官及各部位(头、脑、眼、眉、嘴、手、脚等)的词汇相当丰富,在这方面也反映了一定的文化

  • 标签: 人体器官 文化因素 比喻 词语 兴时 语言
  • 简介:本文讨论“很淑女”之类带有特殊性的“很+名词”的说法。文章把香港作家和大陆作家笔下出现的语言事实联系起来讨论问题。从语言和文化两个层面发表笔者的见解。文章包括四个部分:第一部分摆出一些事实;第二部分进行语言背景的思考;第三部分进行文化背景的思考;第四部分归结全文的基本意思

  • 标签: 形容词 语言文化背景 结构槽 指人名词 《现代汉语词典》 香港作家
  • 简介:中误译的词条比比皆是,绝对是误译的不下100条,译义不全或不精者更多,另外尚有部分词条的英文释义也有疑问,不但不能如编者所期望的那样"对我国法律英语的学习、英美法学的研究以及我国民主法制的建设起到积极作用",反而可能造成混乱,但不失为一个研究文化影响翻译的范例.

  • 标签: 《新编法律英语术语》 词条 翻译 汉语 词义
  • 简介:美国的《21世纪外语学习标准》在一定程度上反映了欧美地区第二语言教学的最新理念,其中核心主题就是所谓的五个“C”。本文介绍并分析了五个“C”的内容,并针对五个“C”的要求就编写大纲的制定、教学体系的理解、文化内容的展示等方面提出了编写AP汉语与文化教材的几项原则。

  • 标签: 五个“C”(交际、文化、贯连、比较、社区) 汉语教材编写原则
  • 简介:<正>(一)所谓汉语·文化圈在社会语言学的意义上可以理解为汉语·文化社区。同一个社区的成员在心理上对同一种语言和文化必然持有相同的认同感,同一种语言和文化在使用上也须有相同的通行域。所以,“汉语·文化圈”可以定义为:汉语·文化被认同和所通行的域。心理上的认同性和使用上的相通性是“汉语·文化圈”赖以产生、存在和发展的两大前提。

  • 标签: 对外汉语教学 文化圈 语言和文化 文化行为 基本策略 交际文化