学科分类
/ 1
6 个结果
  • 简介:语言的发展是一个自然现象。社会不断地发展变化,新词语也层出不穷。近年来,大量的汉语新词涌现出来并得到广泛应用。文章以近年来在各种媒体出现的流行新语的翻译为实例,探讨了汉语流行新词的产生、翻译的方法以及翻译过程中应该注意的问题。

  • 标签: 汉语 新词 翻译
  • 简介:"年""月""日""天"作为计时动量词从先秦时期开始使用("天"始于唐朝),其后在用法和使用范围上不断扩大,所搭配的动词也有所变化,最终发展为现代汉语中使用频率最高的四个计时动量词。研究计时动量词对汉语学习、应用以及研究都有重要意义。

  • 标签: 计时动量词 用法 范围 搭配动词 使用频率 流变
  • 简介:敏感话题是我们日常生活中一种常见的语言现象。在此,我们试图通过会话分析这一研究方法,从敏感话题、次级话题和基础对这三个层面对汉语电视访谈中敏感话题管理的结构进行探究,以期找到使得话题得以转换的内在因素.

  • 标签: 敏感话题 敏感话题管理 会话分析 汉语电视访谈
  • 简介:随着我国与世界各国之间的经济、文化交流日益增多,城市公共场所双语公示语的重要性也随之突显。公示语不仅可以反映出一个城市的精神面貌和人文环境,还可以体现出我国整体人文素质水平。基于此点,本文在对城市汉语公示语英译现状及其形成原因进行分析的基础上,提出改善汉语公示语英译现状的具体翻译策略。

  • 标签: 城市 汉语 公示语 英译
  • 简介:语言接触理论认为两种语言接触会产生共振,引起变化。英汉语的深度接触已经造成汉语词汇层面的大面积变化,英语对汉语的影响仍在继续深入。本文以张爱玲汉语作品中的英式句法现象为研究个案,探讨英语对汉语句法影响的具体情况和后果。

  • 标签: 语言接触 形合 意合 代词 翻译
  • 简介:自20世纪80年代,隐喻不仅是一种修辞,更是一种认知现象。本研究结合认知学,对英汉语空间隐喻维度下“前”与“后”的隐喻拓展所投射到的时间域、状态域和社会地位等方面展开对比研究,发现英、汉两民族之间就空间隐喻所投射到的上述域之间存在诸多异同.特别是时间域所体现的不同认知模式。准确把握这些异同,特别是时间隐喻的差异能够有助于更好地了解英、汉两族人民在空间隐喻下对“前”与“后”的时闻隐喻拓展之差异,提高驾驭“前”和“后”的时间隐喻差异的能力.从而更好地指导翻译工作和开展外语教学活动。

  • 标签: 空间隐喻 “前”与“后” 隐喻拓展 时间域 对比研究