简介:【摘要】印尼语单词“teh”意思为“茶”,其发音与福建方言的“茶”发音“Te”类似,可见印尼语中“茶”应源自福建地区。印(尼)中交往史中,茶曾经海上丝绸之路传到印尼;荷兰人的茶叶贸易对茶叶和“茶”的发音在印尼的流传影响很大;华人华侨对茶叶和“茶”发音在印尼的流传的作用也不可忽视。这些都是印尼语“teh”的起源因素,影响了印尼语“茶”单词的形成。
简介:五六十年代中印蜜月外交关系和频繁的文化交流使中国红色经典如《林海雪原》、《野火春风斗古城》、《红日》、《红岩》、《青春之歌》、《敌后武工队》等进入印尼市场,与印尼游击战题材小说《游击队之家》、《游击战的故事》、《战场情》和《苏迪尔曼将军脚下》唱起了时代的双簧戏。这时期中国和印尼受到地域性反帝反殖民主义思潮的影响,两国的文学作品都是政治与文艺的高度联姻,成为时代的标志,体现时代的脉搏,是现当代文学中较为特殊的文化现象。然而两国这时期游击战题材作品虽然处于相同时段,因处于不同空间而表现在价值观与世界观等方面的明显差异。论文通过比较上述作品掀开两国民族在共时的战争年代人生解读的一层面纱。