简介:直译和意译是古今中外翻译界长期争论而至今未能解决的一个问题。问题之所以产生,是因为过去的翻译家普遍认为语言和思想(意义)是统一体,语言是形式而思想是内容,但是,在翻译中要求语言形式与思想内容都一致是不可能的,因而产生了形式与内容的矛盾问题,也就是直译与意译的矛盾问题。现代的科学发展证明语言与思想并不是统一体,两者并不构成形式与内容的关系。语言只不过是表达思想的一种符号系统。翻译就是以两种不同的语言符号表达同一的思想。两种语言符号之间直接进行对等的转换是不可能的。任何翻译都必须经过(1)语言符号还原为思想(理解),(2)思想转化为另一种语言符号(表达)这两个步骤。这样,就比较容易地解决翻译中长期存在的形式与内容的矛盾问题;直译与意译的矛盾问题。
简介:国际关系规范理论是一种以价值判断为基础、旨在探寻应然世界的理论,世界主义与社群主义构成了它的两种主要思想传统。世界主义发轫于智者学派,成形于近代的康德,到贝兹和罗尔斯那里形成比较系统的理论;社群主义可上溯至柏拉图,成形于近代的黑格尔,当代的沃尔泽与弗罗斯特则是两位典型的国际关系社群主义学者。这两种思想的分歧在于四个方面:人的概念、国家的道德地位、普世主义与特殊主义之争以及未来向度。世界主义与社群主义构成了国际关系规范理论的价值两端,各有其内在的理论缺陷。只有综合这两种视角、融合个体价值与社群价值,提倡道德共存与对话,才能摆脱理论困境,推动现实世界的进步。
简介:2016年10月世界大事综述如下:一、人民币加入SDR。1日,人民币加入美元、欧元、日元和英镑的行列,正式被纳入国际货币基金组织(IMF)特别提款权(SDR)货币篮子,并在其中占10.92%的权重,居于美元和欧元之后、日元与英镑之前,列第三位。国际舆论热议人民币“人篮”。一是认为中国的经济地位得到肯定。路透社报道称,人民币正式加入国际货币基金组织的储备货币篮子,这是多年来首次有货币加入美元、欧元、日元和英镑的行列。被纳人IMF的特别提款权(SDR)货币篮子,意味着人民币成为IMF成员国贷款的货币选择之一,这是中国走向公认的全球经济强国道路上的一个里程碑。
简介:2014年2月世界大事综述如下:一、泰国迷乱政局持续无解。2日,泰国举行国会大选。受反政府示威者阻挠,1/5选区的投票活动被迫停止,所选国会议员人数不足,无法选出总理。11日,泰国选举委员会决定,将于4月下旬进行国会选举补投,看守政府由此渡过一关。不过,泰国各地稻农针对政府发起的讨债集会,让英拉处境雪上加霜。素贴领导的人民民主改革委员会募集2400万泰铢(约合79万美元)捐款,支持稻农集会和通过法律途径对抗英拉政府,同时又围攻银行等金融机构,极力阻止它们向政府提供贷款偿还对稻农的欠款。18日,泰政府动用2.5万警力驱逐示威者。19日,泰国民事法院作出判决,不撤销目前正在曼谷及周边地区实施的紧急状态法,但警方不得利用该法武力镇压反政府示威者。