学科分类
/ 25
500 个结果
  • 简介:摘要:在软件的全寿命周期内,软件的测试是对软件产品进行评估与改善的一个环节。高品质的软件测试,能够侦测到更多软体错误。由于在软件开发阶段,由于存在着大量的不确定因素,使得对其进行的测试没有参照物,所以对其进行评价是比较困难的。但在实际应用中,由于其复杂的性能,在实际应用中,其测试所需的时间将达到整个系统的40%,在某些对可靠性有极高需求的系统中,更是达到了60%以上。因而,寻求高质量的软件测试策略变得越来越紧迫。在此基础上,对软件研发过程的测试原理和测试策略进行了相应的探讨。

  • 标签: 软件研发 过程测试 测试原则 测试策略 策略分析
  • 简介:摘要:在软件的整个生命周期中,对软件产品进行测试是一项至关重要的任务,它有助于评估和改进软件的质量和性能。软件测试可以发现软件中存在的缺陷和问题,从而使软件达到预期目标,提高产品质量。通过高品质的软件测试,我们能够检测到更多的软件错误,从而提高系统的可靠性和稳定性。同时,选择有效地测试工具和方法来发现问题并加以改进也能提高软件产品的质量。在软件开发的过程中,由于存在大量的不确定性因素,导致对其进行的测试缺乏可供参考的标准,因此对其进行评估变得相当具有挑战性。

  • 标签: 软件研发 过程测试 测试原则 测试策略 策略分析
  • 简介:摘要: 软件测试是软件质量保证的重要手段 ,可通过软件测试发现软件缺陷 ,以便修改缺陷 ,提高软件质量 ,软件测试不仅 需 检测工具 ,更需测试人员 的 判断 ,对 业务知识的掌握程度和测试用例 的 设计能力、知识 及 经验。 基于此,本文详细探讨了软件测试技术与测试管理。

  • 标签: 软件测试 测试技术 测试 管理
  • 简介:摘要 在软件测试中,经常会遇到预期输出难以构造的程序,同时,随着输入参数的增多,为了达到尽量充分的测试,构建的测试用例会随着充分性的增加以指数级增长,并且导致效率降低,成本增加。为了解决如上问题,本文提出一种结合蜕变测试理论和全对偶测试理论的测试方法,在测试针对预期输出难于构造的程序时,降低测试用例数量的基础,并尽量达到测试的充分性的测试方法----全对偶蜕变测试方法。本文在介绍全对偶和蜕变测试理论的同时,并给出了全对偶蜕变测试方法的测试步骤,同时说明了该测试方法的局限性。

  • 标签: 软件测试 全对偶测试 蜕变测试 蜕变关系 oracle问题
  • 简介:摘要:软件测试对于软件开发有着重要的推动作用,能够快速发现在程序中的错误问题之后,再提出有效地应对方案,还可以通过测试技术帮助软件开发过程的顺利进行,因此在实际工作中需要做好软件测试技术的科学使用,优化现场的管理方案。基于此,本文论述了软件测试技术以及软件测试的管理方法。

  • 标签: 软件测试 测试技术 测试管理
  • 简介:摘要:本文探讨了蒙汉翻译中的语境适应和翻译策略选择。语境适应是指译者在翻译过程中根据原文的语境特点选择合适的翻译策略和表达方式。蒙汉翻译中存在的词汇、句法结构和文化差异增加了语境适应的复杂性。翻译策略选择包括直译、意译和借译,每种策略都有其适用的场景和技巧。直译要求译者忠实于原文,意译强调在保持原文意义的同时考虑目标语言的语言习惯和文化背景,而借译则在目标语言中缺乏对应词汇时采用类似的表达方式。

  • 标签: 蒙汉翻译 语境适应 翻译策略
  • 简介:[摘要]翻译,离不开不同语言之间的符码转换,但更脱离不了译者的心理活动。翻译学与认知语言学、认知心理学结合,形成了对翻译的认知研究。本文从认知模式、认知阶段、认知存储等方面探讨了翻译过程中的信息加工这一认知过程,以期抛砖引玉。

  • 标签: []翻译 认知研究 认知模式 认知阶段 认知存储
  • 简介:摘要:当软件开发到一定程度,必须对自身的性能进行测试,以有效地检测软件缺陷,从而使软件测试变得越来越重要,并影响产品本身的运行和稳定性。通过软件测试,可以有效地提高软件产品的质量并不断改进其功能。在开发过程中,软件将根据结构和规格进行测试,输入相应数据后,将对输出结果进行详细分析,以发现软件的弱点并深入探讨原因。因此本文详细介绍了软件测试方法和软件测试策略的应用。

  • 标签: 软件测试 测试策略 测试方法 应用分析
  • 简介:摘要:在现代软件开发过程中,软件测试是其中不可或缺的组成部分,扮演着确保质量的重要角色。通过对软件系统的验证,有助于发现潜在的缺陷和问题,并确保软件在部署之前能够达到预期的质量标准。本文将深入探讨软件测试的重要性、常见测试类型和成功的软件测试策略。

  • 标签: 软件测试 测试策略 测试方法 应用分析
  • 简介:摘要:企业文件的翻译既方便企业各国员工了解企业法规,又便于国际贸易。本文分析了企业翻译的文体特点,翻译要求,并介绍了功能翻译理论在这一领域的指导作用,并对翻译策略提出了一些建议。

  • 标签: 企业翻译 功能翻译理论 翻译策略
  • 简介:摘要:英语翻译作为一种跨文化交际活动,是不同文化背景的人们进行沟通的桥梁,而要进行有效的英语翻译就必须了解不同文化之间的差异。从跨文化视角进行英语翻译,不仅要了解到不同地区的风俗习惯,而且还要了解到不同地区人们对同一事物的理解方式是不一样的。这就要求英语翻译人员在翻译过程中,必须要注意到不同地区人们对同一事物理解方式的差异性,并且在翻译过程中还要结合具体情况和具体目的灵活应用各种翻译技巧。本文以跨文化视角下英语翻译的意义为切入点,分析了英语翻译中跨文化视角转换的相关问题,并提出了一些有效的解决措施,希望对我国英语翻译水平提高有所帮助。

  • 标签: 英语翻译 跨文化视角 翻译技巧 分析
  • 简介:【摘要】软件测试在产品检测中具有非常重要的意义,有助于提高产品的使用操作效果和稳定性,进而保证质量,完善各项功能,而单元测试又是软件测试的第一项,只有确保单元测试的高效性,才能保证软件应用质量。本文结合笔者多年的研究成果与实践经验,探讨单元测试在软件测试中的应用,以供参考。

  • 标签: 单元测试 软件测试 实践应用
  • 简介:摘要:本论文深入研究软件测试方法与自动化测试工具,探讨了它们的基本原理和实际应用。详细介绍了手工与自动化测试方法、测试用例设计和常见的测试技术。同时,介绍了Selenium、Appium、JUnit等自动化测试工具,并强调了选择和评估的重要性。通过本文,读者将了解如何提高软件质量、降低测试成本,实现高效的软件开发。

  • 标签: 软件测试方法 自动化测试工具 测试用例设计 软件质量 测试成本
  • 简介:摘要:本文的核心在于探讨如何设计并应用自动化测试平台来进行芯片温度测试对性能的影响分析。我们深入探讨了芯片温度对性能的影响,这是为了引发读者对于该问题的关注和认识。接着,我们详细阐述了设计自动化测试平台的关键步骤与方法,包括系统架构、传感器选择、数据采集等方面,以期为读者提供可行的解决方案。最后,通过对该平台的应用进行分析,我们展示了其在芯片温度测试中的有效性,这不仅验证了我们的设计理念,也为芯片性能评估提供了一种新的、更加高效的方法。通过本文的阐述,读者将能够更加深入地理解芯片温度测试的重要性,以及如何利用自动化测试平台进行更加准确、可靠的性能分析。

  • 标签: 芯片测试,自动化测试平台,温度影响分析,性能评估,测试方法
  • 简介:摘要:专利文献作为一种技术资料是非常重要的,它既具有科学性,同时又具有法律效力,是当之无愧的技术宝库,更是技术与法律的结合体,因此,如何规范专利翻译是学者们争相探讨的问题。通常由于专利文献同时具有科学性与法律性这两个特点,所以专利文献的书写格式与表达方式一般都是固定的,这也就要求我们在翻译的过程中要注意格式与表达的规范,既要保证格式的规范,又要确保翻译的内容和信息准确无误,因此,本课题旨在研究如何有效的规范专利翻译,在今后可以呈现出更高质量的翻译文章。

  • 标签: 专利翻译 科学性 法律效力 规范策略
  • 简介:摘要:现如今,我国的航空事业发展迅速,在这一大趋势下,也出现了大量的英语航空术语,其中收录在《英汉航空航天新词典》中的英语术语约 7万余条,本文对航空英语术语翻译方法进行分析,希望可以为相关行业工作者提供参考。

  • 标签: 航空 英语术语 翻译
  • 简介:摘要通过测试系统控制示波器的方式,可以实现多种类型器件的测试。单一的测试系统需要配备足够多的资源才能实现,而大多数国产测试设备,甚至国外的一些测试系统即使配有相应的资源,由于存在诸多条件限制,根本无法实现或达到理想的测试结果。

  • 标签: 测试系统 控制示波器 模拟信号 测试方法
  • 简介:摘要 本文提出了一种利用标准测试台实现复杂电缆绝缘测试的优化方法,主要介绍了该优化方法在电缆网电性能检测中的应用,阐述了新方法应用的可行性与优越性。

  • 标签:
  • 简介:摘要:通过对基于LabWindows/CVI的智能测试设备的的研究,提出了用于电子设备的通用测试系统的设计方案。主要由通用计算机和基于PCI或者PC104/104plus总线技术的功能化硬件模块组成。用户可以通过编写测试软件驱动硬件设备。由于可以按照自己的需求设定测试任务,因此能够实现测试平台的通用化,最大限度地减少了仪器的数量同时也提高了测试系统的可维护性。

  • 标签: 智能测试设备 LabWindows/CVI 电子设备 测试
  • 简介:摘要:新闻翻译是当今全球化社会中至关重要的领域之一。随着信息传播的迅猛发展和跨文化交流的增加,新闻翻译者的角色变得愈加重要。在新闻翻译过程中,翻译者不仅要传达信息的文字,还要传播信息的背后的文化、价值观和新闻价值。同时,翻译者还必须考虑受众的需求,确保翻译的新闻能够在目标文化中产生预期的传播效果。通过这篇论文,我们希望能够更深入地理解新闻翻译的重要性,以及在跨文化传播中翻译者所面临的伦理和角色挑战。这将有助于提高新闻翻译的质量,确保新闻在全球范围内能够准确传达和有效传播,促进跨文化理解和交流。

  • 标签: 新闻翻译 职业伦理 汉语 维语 新闻翻译者 角色