简介:广告口号对外翻译一直是国内译界一大难题,如何解决这一难点,需要译者一要熟悉译语广告口号的行文特点和问题规范,二要具有商家意识,熟悉和了解广告受众对广告口号的关注点。文章从两个方面对此做了阐述,指出要搞好广告口号对外英译,必须在上述两个方面加强认识。
简介:俄罗斯彼尔姆边疆区首府彼尔姆市一家名为“瘸腿马”的夜总会当地时间2009年12月4日发生烟花爆炸,121人丧生火海。对此,俄罗斯媒体7日报道说,造成失火事故的原因是中国企业生产的冷烟花不合格。俄舞台剧导演说:“俄罗斯只有一家公司有生产冷烟花的许可证,市场上其余的冷烟花全部是来自中国的假冒廉价品。该夜总会燃放的多半是这种烟花。”
简介:“酒香不怕巷子深”这句老话现在恐怕要改成——“酒香就怕巷子深”。道理很简单,因为现在“酒作坊”多了,“酒”也多了,而且人家的“酒”未必不香,尤其是人家又把“酒摆在巷子口”,比
广告口号对外翻译:顺应译语体裁规约
俄责难烟花反思“中国制造”的国际形象
酒香就怕巷子深——现代企业的新闻宣传与广告策略