简介:摘要本文通过运用原型理论下的原型分裂与原型转换,对汉语“手”和英语“hand”进行比较,进一步探讨造成语义差异的认知和文化原因,从而帮助读者更好地在跨文化交流中获得成功。
原型理论下的“手”和“hand”的对比分析