首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《辞书研究》
>
2008年1期
>
“充电”的英译
“充电”的英译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
陆谷孙先生等所编《英汉大词典·补编》(上海译文出版社1999年出版,下简称《补编》)battery条,仅列英语习语rechargeone’sbatteries,释为“充电,增添力量”,并给了例句:“LastweekIwasinMadridandagaingotmyreligiousbatteriesrecharged.上周我去了马德里,
DOI
7j6vo877d0/613590
作者
周邦友
机构地区
不详
出处
《辞书研究》
2008年1期
关键词
“充电”
英译
英语习语
出版社
陆谷孙
ONE
分类
[语言文字][语言学]
出版日期
2008年01月11日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
邹毅峰.
试论汽车充电的充电桩建设
.建筑设计及理论,2018-12.
2
.
充电
.体育学,2011-12.
3
.
充电
.教育学,2018-10.
4
陈满华.
“语感”的英译
.语言学,2007-02.
5
李爽.
“气”的英译
.教育学,2015-01.
6
郭松;李昊平.
“公司”的英译
.产业经济,2009-03.
7
.
唐诗英译
.金融学,2007-11.
8
.
英译《小雅》
.英语,1996-01.
9
.
英译《国风》
.英语,1994-04.
10
乌衣巷.
唐诗英译
.金融学,2007-10.
来源期刊
辞书研究
2008年1期
相关推荐
《心经》英译
英译《国风》
英译《小雅》
从古诗词的英译谈起——回环诗英译
从王维诗英译探讨典籍英译的批评标准
同分类资源
更多
[语言学]
浅析文化自信何以成为可能
[语言学]
浅论家庭教育该如何与幼儿园教育实现互补
[语言学]
浅谈在中国地理教学中文史知识的运用
[语言学]
小议个体量词“累”与“果”?
[语言学]
近10年来模因论在中国的翻译研究综述
相关关键词
“充电”
英译
英语习语
出版社
陆谷孙
ONE
返回顶部