首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《大学英语教学与研究》
>
2017年4期
>
生态翻译学视角下阿昌族创世史诗《遮帕麻与遮米麻》中文化特色词的翻译
生态翻译学视角下阿昌族创世史诗《遮帕麻与遮米麻》中文化特色词的翻译
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
《遮帕麻与遮米麻》是阿昌口传文学发展过程中的一座丰碑,再现了古代阿昌社会的历史、宗教、文化、社会发展状况,被认为是阿昌族历史的生动演绎。史诗中保留的文化特色词可以追溯到阿昌民族迁徙、族群变更、社会变化等历史足迹。而要准确传达阿昌文化特色词汇内涵及外延意义,必须从翻译生态环境出发,以语言、文化、交际三个维度的适应与选择为基础,整合出最佳译文。
DOI
54ywmp21j0/1776352
作者
段聪丽;段丽芳
机构地区
不详
出处
《大学英语教学与研究》
2017年4期
关键词
生态翻译学
阿昌文化特色词
《遮帕麻与遮米麻》
英译
分类
[文化科学][教育学]
出版日期
2017年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
罗夏梓平.
阿昌族史诗《遮帕麻和遮米麻》的文化分析
.教育学,2019-01.
2
吴晓东.
阿昌族史诗《遮帕麻和遮米麻》的中原神话元素
.历史学,2017-01.
3
段聪丽;王静;冯云菊.
民族志背景下阿昌族创世史诗《遮帕麻和遮米麻》外译的有效途径
.教育学,2017-02.
4
刘欣.
《遮帕麻和遮米麻》审美价值初探
.教育学,2011-02.
5
俞雯婷.
归化异化视角下《论语》中文化负载词的翻译
.,2022-11.
6
张宏莉.
颜色词翻译中文化信息的传递
.产业经济,2009-03.
7
,魏佳,崔琰.
《边城》中文化负载词翻译策略研究
.教育学,2022-10.
8
李易安.
国家翻译实践视域下《黄帝内经》中文化负载词的翻译
.教育学,2017-10.
9
褚靖怡.
目的论视角下《白蛇缘起》中文化负载词的翻译研究
.教育学,2024-03.
10
王迪,杨忠妍 .
《围城》中文化负载词的翻译方法研究
.教育学,2022-10.
来源期刊
大学英语教学与研究
2017年4期
相关推荐
生态翻译学视角下电影字幕文化负载词翻译——以《卧虎藏龙》为例
阿昌族少女
电影字幕中文化词的异化翻译实证探究
脚本理论视角下《习近平谈治国理政》中文化负载词翻译策略研究
阿昌族禁忌文化:内涵、流变与功能
同分类资源
更多
[教育学]
教师教学研究对象辨析
[教育学]
高三物理教学中如何加强学生学习能力的培养
[教育学]
发心思考 合力践行——“地上说政”活动课程的实践探索
[教育学]
小学数学游戏化教学策略的设计与应用研究
[教育学]
关于高中生物实验有效教学的思考
相关关键词
生态翻译学
阿昌文化特色词
《遮帕麻与遮米麻》
英译
返回顶部