首页
期刊导航
期刊检索
论文检索
新闻中心
期刊
期刊
论文
首页
>
《语文学刊》
>
2016年22期
>
中西文化差异中的商品名称翻译探讨
中西文化差异中的商品名称翻译探讨
打印
分享
在线阅读
下载PDF
导出详情
摘要
中西文化差异对商品名称翻译产生影响。动物和颜色方面的商品名称翻译存在较大的文化差异。针对中西文化差异,商品名称翻译常用的翻译方法有音译法、直译法、意译法、音意结合法。
DOI
g4q10g6od8/1681800
作者
邹建玲
机构地区
不详
出处
《语文学刊》
2016年22期
关键词
中西文化差异
商品名称
翻译方法
分类
[语言文字][汉语]
出版日期
2016年12月22日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
相关文献
1
王亚丽.
翻译中的中西文化差异
.政治学,2006-06.
2
张留梅;秦小艳.
翻译中的中西文化差异
.教育学,2007-06.
3
陈佳雯.
中西文化差异与翻译障碍
.教育学,2020-11.
4
魏媛.
中西文化差异谈归化翻译
.成人教育学,2021-10.
5
王黎丽.
中西文化差异与跨文化翻译
.教育学,2012-01.
6
徐文文.
基于音译法的商品名称翻译
.教育学,2015-05.
7
石霞刘亚飞李灵芝.
浅议中西文化差异对翻译的影响
.文化科学,2012-06.
8
唐高文.
英汉翻译中中西文化差异影响分析
.,2021-12.
9
朱颜,崔雯靖.
中西文化差异趣谈
.建筑技术科学,2021-01.
10
邵永娟.
内地与香港英语商品名称的翻译比较
.教育学,2011-02.
来源期刊
语文学刊
2016年22期
相关推荐
中西文化差异对英语翻译的影响
浅谈中西文化差异对商标翻译的影响
英语翻译中中西文化差异的影响分析
英语翻译中中西文化差异的影响分析
英语翻译中中西文化差异的影响分析
同分类资源
更多
[汉语]
基于语料库的“把NP+V下”与“把NP+V下来”对比研究
[汉语]
夫妻有话幽默着说
[汉语]
20世纪80年代以来的汉字本位性研究
[汉语]
倒车,请注意
[汉语]
怎一个“囚”字了得——《囚绿记》教学偶得
相关关键词
中西文化差异
商品名称
翻译方法
返回顶部