莎剧鬼魂在中国戏曲改编中的跨文化舞台表现

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 根据现有的跨文化戏剧理论,跨文化“挪用”常以文化的“杂合”与“交叉”为特征。本文拟以中国戏曲舞台上两部莎剧改编作品——《王子复仇记》和《血手记》中鬼魂角色的跨文化舞台表现为例,分析莎剧鬼魂角色被跨文化“挪用”至中国戏曲的文化土壤的可行性;阐述戏曲莎剧改编中鬼魂的舞台表现所应用的两种“杂舍”与“交叉”的方式:自然融入与适度添加;展示电魂在戏曲舞台表现中的本土化位移与转型,以小见大,指明莎剧的跨文化改编中来源文化和目标文化相伴相生的特质。
作者 张瑛
机构地区 不详
出处 《戏剧艺术》 2015年5期
出版日期 2015年05月15日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献