泉州旅游景点简介翻译研究

在线阅读 下载PDF 导出详情
摘要 随着泉州文化旅游的逐渐升温,景点旅游翻译服务在日益完善的同时也面临着巨大挑战.本文着眼于泉州景点简介翻译.先剖析其中的翻译难点,而后从翻译适应选择论角度分析论证,提出译本优化策略.景点简介翻译的难点在于:如何在文化异质性与信息性之间取得平衡;如何在对应或是代偿之间进行取舍.翻译适应选择论提出的“三维”转换法启示译者在翻译景点简介的过程中应结合语言维、文化维和交际维的考量,得出整合适应选择度最高的译文.
作者 林琳
机构地区 不详
关键词 旅游 翻译 文化
出版日期 2014年04月14日(中国期刊网平台首次上网日期,不代表论文的发表时间)
  • 相关文献